Astangajóga Oktatási és Kulturális Közhasznú Alapítvány

 

Tartalomjegyzék

Kedves Barátaink, Partnereink, Olvasó!

A Skatulacska Keleti Szláv Népi Hagyományőrző Közösség (KSzNHőK) nevében részvételünket nyilvánítjuk mind azok felé, akiket érint a szomszédunkban zajló tragikushelyzet. Sajnáljuk, hogy itt tart az emberiség. Sajnáljuk, hogy az emberek nem tudnak tanulságot levonni a már megtörtént eseményekből, újból és újból veszélyeztetik a békés együttlétet, a saját egészségüket, a gyermekek jólétét és az emberiség meglétét is!

A magunk részéről továbbra is politikai semlegességet képviselünk, felvállalunk és az alkotás, a népművészet, a konyha, a mozgás kultúra, a népi mesterségek és a hagyományok tanulmányozásán, ismeretterjesztésen, oktatáson kívül semmilyen más oldalon nem állunk, így nem ítélkezünk sem az emberek, sem az események fölött.

Meggyőződésünk, hogy minden körülmények között fenn kell tartani az embernek a józan eszét, a jó szívét, az egymás iránti megértő képességét, a józan/egészséges türelmet és mély tiszteletet egymás felé. Mi nem teszünk különbséget szláv népek között, hiszen számtalan hagyománnyal, világnézeti szállal és magával a nyelvvel vagyunk összekötve. Idealista lelkünkben hisszük, hogy a folyamatos és áldozatos munkánk, amelyet az orosz kultúra és annak hagyományai, értékei ismeretterjesztéséért teszünk valamikor a népek közötti békésséggel, mély tisztelettel és igaz jószívűséggel fog gyümölcsözni. Ennek érdekében a tervezett programjainkat megtartjuk.

A segítségre szorulóknak a magunk eszközeivel és lehetőségeivel igyekszünk segíteni.

Дорогие друзья, пертнёры, случайно зашедшие на сайт!

От имени Коллектива по сохранению русских фольклорных традиций «Шкатулочка» выражаем своё сочувствие всем тем, кого затронула трагическая ситуация на соседней территории. Мы сожалеем, что человечество находится на столь безрассудном уровне развития. Мы сожалеем о том, что люди не смогли извлечь урок из уже происшедшего в недавнем прошлом, и снова и снова ставят под угрозу мирное сосуществование народов, собственное здоровье, благополучие своих детей и существование самого человечества!

Со своей стороны, мы продолжаем придерживаться нейтральной позиции в отношении политики и не занимаем ни какой-либо другой стороны, кроме изучения, распространения и поддержки созидания, народного творчества, культуры кухни, народного танца и музыки, народных ремёсел и традиций, поэтому мы не принимаем участия в осуждении каких-либо сторон или действий.

Мы считаем, что при любых обстоятельствах следует сохранять здравый смысл, доброе сердце, взаимопонимание, здравомыслящее терпение и глубокое уважение друг к другу. Мы не делаем различий между славянскими народами, так как всех славян связывают бесчисленные нити единых традиций, язык и мировоззрение, а также кровное родство. Опираясь на идеалистическое мышление, мы верим, что наш непрерывный труд, основанный на чистоте намерений по распространению углублённых знаний о русской культуре, о её традиция, о народной мудрости и об общечеловеческих ценностях однажды принесёт свои плоды в виде мира между народами, глубокого уважения друг к другу и истинного добросердечия. С этой целью мы и далее будем проводить запланированные программы.

Также, основываясь на наших возможностях, мы постараемся помочь всем, обратившимся к нам нуждающимся.

Пусть над Землёй светит солнце, в пространстве Земли раздаётся пение птиц и смех детей, а на Земле цветут цветы!

Az Astangajóga Alapítvány az Alapító Okiratban meghatározott célok megvalósítása érdekében a Kuratóriuma döntése alapján a kelet-európai és oroszországi kultúrák magyarországi ismeretterjesztésére 2007-ben létrejött a „Skatulacska” projekt. 

A "Skatulacska" (a skatulacska magyarul kincses-, vagy ékszerdobozkát jelent) olyan gyűjtő tevékenységre utal, mint:

1.) Orosz nyelv, képzőművészet, népművészet bemutatása, oktatása és népszerűsítése.

2.) A Kelet-európai kulturális értekei Magyarországi ismeretterjesztése, ezt a tevékenységet elősegítő kiadványok összeállítása, valamint a témához kapcsolódó kiállítások és előadások szerevezése.

3.) Kelet-európa és Oroszország kulturális értekeinek kutatása, a kutatási eredményeinek Magyarországi bemutatása.

4.) Az Európai és Oroszországi kulturális értekei és hagyományőrző közösségekkel kapcsolattartása, együttműködés fejlesztése.

5.) A Magyarországon elő és/vagy letelepedett orosz embereknek az európai életstílusba beilleszkedésének elősegítése.

A fenti cél megvalósítása érdekében 2008-ben létre jött a "Skatulacska" orosz néphagyomány őrző közösség - HŐK. Az óta az Alapítvány ezzel a projekttel számos civil napon, kulturális programon vett részt és volt azok házigazdája.

Az említett díjmentes programok 1% való támogatásért előre is köszönjük! Adószám: 18242722-1-42

A projektben az Astangajóga Alapítványnál tartósan együttműködik: Oroszországi Kulturális Központ (http://ruscenter.hu) 1067 Budapest, Andrássy út. 120.

Az önszerveződő tevékenységünk kiemelkedő támogatói:


Az Alapítvány részére az orosz nyelv oktatással, a keleti szláv népművészeti hagyományok bemutatásával, ismeretterjesztéssel, ide vonatkozó program szervezésével és az együttműködő szervezetekkel való kapcsolattartással foglalkozik Odnorobova Eugénia e-mail: Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát..

Orosz néptánc gyerekeknek: 

Jelenleg nem tartunk

Helyszín: Budapest, Bajnok u. 17/1

  


TÁJÉKOZTATÓ
Az Alapítvány az Alapító Okiratában és Alapszabályában foglaltak szerint felnőtt- és ifjúsági képzéseket nyújt a lakosságnak anyagi hozzájárulással.

Ifjúsági képzés:
• Alkalmi hozzájárulás (60 perc): 1.700,- Ft
• 60%-os bérlet (heti 1 alkalom) 4.000,- Ft
• 60%-os bérlet (heti 2 alkalom) 8.000,- Ft

Az Alapítványi törzsközösség tanulási-gyakorlási lehetőségének támogatása érdekében képzési feladatok végzése, az éves tagdíj hozzájárulás és öt alkalommal önkéntes munka fejében vagy öt alkalommal önkéntes munka és három alkalommal az Alapítvány közhasznú nagyszabású programjában való részvétel fejében további kedvezményt nyújt.

2021. évi tagdíj 6.000,- Ft

Gyakorlótársaink gyakorlásának támogatása érdekében az Alapítvány tagjai közül nagycsaládosok, egyedül álló szülők, nyugdíjasok és rászorulók részére a következő havi szociális hozzájárulást állapítja meg:

• heti 1 alkalom 3.000,- Ft
• heti 2 alkalom 5.000,- Ft

Erre a kedvezményre való jogosultságot elegendő az órát vezető tanárnak/ tanársegítőnek bejelenteni.

További kedvezmény iránti kérvényt az Alapítvány kuratóriumának írásban szükséges benyújtani.

 


 

A " Skatulacska" orosz néphagyomány őrző és orosz néptánc együttes 2008-ban alakult meg. Elsődlegesen egy orosz családból állt össze, de fokozatosan bővült.

"Skatulacska" elnevezése magyarul annyit tesz, hogy kincses dobozka, ami nagyon szemléltető módon fejezi ki, hogy mint minden nemzeti, úgy az orosz népművészet is sziporkázóan gazdag és lebilincselően művészi erejű. Valóban egy kincsekkel teli ládika tartalmához hasonlítható, amikor kinyitjuk és kiöntjük a belőle az ékszereket – valamennyiünk örömére. 

Tagjai:

Odnorobova Eugénia orosz ismeretterjesztő programok és orosz néptánc bemutató szervező, tánckoreográfus, jelmez készítő , díszlet és kellékek tervező, aki az Astangajóga Alapítvány alapítója is.

Sitkéry Iván lelkes szólista, aki saját táncszeretetével és akrobatikus elemekkel dúsított táncaival inspirálja, és a tánchoz közelebb viszi a nézőközönséget.

Gerle Marina és László Anna

 

Az együttes fellépései - Referencia facebook oldalon: https://www.facebook.com/skatulacska

Tánccsoport csatorna: https://www.youtube.com/channel/UCLfX8_8KLm54MLR0so-f2Gw

  

    

   


 

A Kelet-európai kulturális közeg

A Népi játékok az azokat megalkotó emberek élénk kifejeződése; az etnikai visszatükröződése, a történelemnek és fejlődésnek. Ezen kívül a pedagógia és a pszichológia szerint a népi játékok kiváló oktatási és nevelési módszerek. Amellett, a testi-lelki erősítésének is nagyszerű módja, amely fejleszti a gondolkodási készséget és a fantáziát. Az fehérorosz, a nagyorosz és a kisorosz nép éppen a játékba szőtte az életéhez kapcsolódó számtalan élményét.

S. Vorobyov

Szinte lehetetlen leírni azt, hogy pontosan hány orosz népjáték, népzene, néptánc stílus és népviselet létezik a Kelet európai területen és az Oroszországban. De azt hiszem, nem is kell azokat számba venni, mert az alkotás maga, de különösen a népi alkotás kevésbé tartozik az objektív, vagy pontos tudományok közé, hisz ritkán ismétlődik, és tele van improvizációval. Teljes mértékben szubjektív dolog, és maga a szubjektum benne a nép, egyetlen személy, vagy összesített személy formájában. A zene, vagy tánc alkotás elsődleges művészet abban az értelemben, hogy hangulat formájában közvetlenül az emberen belül jelenik meg. A létrejött hangulat interakciót indít a külső tárgyakkal, vagy a saját testtel és létrehozza a mozgást.

Meg tudjuk számolni, hogy egy adott népnek hányféle kifejezési módja létezhet? Elvileg igen, de a számbavétellel nem élhetjük át a kultúrával való eggyé válás, hozzátartozás, az alkotás, vagy a mozgás örömét. Ez nem csak szubjektív, hanem relatív tapasztalás is.

Ilyen relációk alapján a keleti szlávoknak is sok jó és rossz jellemzőt lehet találni. Európában talán az egyik legszokatlanabb és legérthetetlenebb tulajdonsága az, hogy azok között bárki a nyelvét, a kultúráját, a zenéjét, a táncát, a színeket stb. sajátjának tekinti és saját szükségletei szerint alkot benne, él vele, és követi vele a saját életének változásait. Ezen tulajdonságok miatt nem fontos az a kérdés, hogy hány ének, vagy tánc stb. létezik, mert válasz rá csak az lehet: „ahány ember”. Maga az interakció és a belső szabadság benne a legnagyobb érték. Az alkotás, az érzelem, a test önkifejezési módja és az átélés szabadsága.

Minden egy ilyen népzene/tánc alkotásban meg lehet találni az emberre és környezetére jellemző tágasságot-merészséget (ami lassúbb-gyorsabb tempóval fejeződik ki), a különleges életörömöt, a dallamosságot, a szerénység és az egyszerűség kombinációját, a nagy értelem keresését, és a méltóság fontosságát. Ezen elemek elsajátítását a gyerekek már a bölcsőben elkezdik, és sokáig tanulják. Persze, mint bármilyen népben, mindenki más-másképpen tanulja meg, valakik teljesen el is utasítják a kulturális közeget. Azonban az öröklődéssel, a természettel, az anyatejjel, a nyelvvel és a hangkészlettel mindenkibe akkor is beleivódik az a valami, amit később szlávnak, keleti szlávnak vagy orosznak nevezik.


Orosz néptánc

Az orosz néptánc zenéjének ritmusa általában 2/ 4 vagy 6 / 8 ütemet tartalmaz. Tempója szerint lassú, gyors és kombinált. Az orosz néptánc kaphat megnevezést:

1. az elsődlegesen megjelent dal után mint pl. „Kalinka”, „Oly cvetjot kalina”.

2. a szereplők száma szerint pl. „Parnaja” (páros), „Csetvjerka” (négyes).

3. a tánc rajza után, pl. „Pletjeny” (fonat), „Vorotca” (kapuk).

4. a táncjáték alapján, pl. „Bujócska”, „Rucselyok”.

A néptáncot a szereplők szerint is lehet csoportosítani. Vannak:

1. Leánytáncok, amelyek általában finom mozgásokból, forgásokból, körtáncokból állnak. Eredete abba a mélységre mutat, amikor az orosznép még természet központú volt, a világot és az időt a régi mód szerint „Kalyada” módon számolta. Abból az időből fennmaradt mozgástípusai:

a.) „Rucselyok” - a víz jellegzetességét jelentő mozgások, olyan, mint spirálos tánc, patak utánzó tánc, stb.

b.) „Zmejka” – a kígyó mozgását utánzó menet

c.) „Veterok” - szélutánzó mozgásokat fejeznek ki a kendő lengetésével, a kör közepébe való be-ki lépéssel, önmaga körüli forgással stb.

A leánytáncban korhatár nincs, így a „leány” egy gyűjtőnév, ami az egész női nemet átöleli. A női táncra jellemző a folyékony, könnyű, fenséges és játékos mozgás.

2. A legény táncokra jellemző az intenzitás, a merészség, az akrobatikus és harci elemekkel dúsított koreográfia. Gyakori a vetélkedés (perepljasz)

3. A páros táncok általában hasonlítanak a szláv népcsalád táncaihoz.

4. A vegyes táncok típusai:

a.) „Horovod” - korhatár nélküli, kézzel fogott tánc. Ezt a tánctípust általában vidám, szerelmes, vagy szomorú dalokkal, játékkal kísérik („Bajare”). A kézfogás variációi:

– sima oldalt nyújtott kézfogás,

– keresztezett kézzel való kézfogas,

– előre hátra nyújtott kézzel kézfogás.

b.) „Kolovorot” - ősi, a farsangbot (maszlennica) körüli tánc játékkal, a meleg időt dicsérő énekkel. A régi időszámításhoz tartozó szertartás, amikor az orosz ősei az időt a nap és a hold segítségével számolták. A nap-időt „kol” (egyenes, végén hegyesen kifaragott bot) segítségével mérték. Ez a táncstílus az elmúlt két évezred alatt először összeolvadt a „horovod” - dal az éneklő menettel és később elveszítette értelmét. A régi hit követőinek lelkesedése által maradt fenn. Manapság újra születik, új értelmet kap a farsang ünnepeken. Néhány elem érdekes módon hasonlít a magyar hagyományhoz, pl. a farsangbot fonásához.

c.) Az „élő kör” - nyitó-záró-hullámzó mozgásokat tartalmazó kör koreográfiák.

d.) Humoros, vetélkedős, játékos, udvarlós és szólós dalok-táncok, paródiák és drámák, amelyek intenzív, cifrás lánylépeseket és akrobatikus elemekkel dúsított fiús részeket egyaránt tartalmaznak.

Odnorobova Eugénia

lektoráltak: Megyesi Éva és Sitkéry Iván